REVIZOR
Nikolaj Vasiljevič Gogolj

Prijevod:
Roman Šovary
Redatelj:
Sergej Potapov
Dramaturginja:
Mirna Rustemović
Scenografkinja, kostimografkinja, oblikovateljica videa:
Julija Vetrova
Oblikovatelj svjetla:
Aleksandar Čavlek
Asistentica scenografkinje:
Andrea Lipej
Asistentica kostimografkinje:
Ana Trišler
Prevoditelji:
Ivo Alebić / Karla Špiranec / Yvonne Tadić / Marija Kelava
Uloge:
Anton Antonovič Skvoznik-Dmuhanovski, upravitelj grada: Bojan Navojec
Ana Andrejevna, njegova žena: Daria Lorenci Flatz
Marija Antonovna, njegova kći: Iva Mihalić
Luka Lukič Hlopov, školski nadzornik: Slavko Juraga
Amos Fjodorovič Ljapkin-Tjapkin, sudac: Dušan Bućan
Artemij Filipovič Zemljanika, staratelj dobrotvornih ustanova: Alen Šalinović
Ivan Kuzmič Špekin, upravitelj poštanske stanice: Milan Pleština
Petar Ivanovič Dopčinski, mjesni vlastelin: Filip Vidović
Petar Ivanovič Bopčinski, mjesni vlastelin: Silvio Vovk
Ivan Aleksandrovič Hlestakov, činovnik iz Petrograda: Igor Kovač
Osip, njegov sluga: Ivan Jončić
Svistunov, policajac: Kristijan Potočki
Miška, sluškinja upravitelja grada / Sluga, gostionički: Tin Rožman
Bubnjar: Borko Rupena
Inspicijent:
Roko Grbin

Predstava „Revizor” prema remek djelu N. V. Gogolja u režiji jednog od najnagrađivanijih ruskih umjetnika Sergeja Potapova razotkriva svijet korupcije do najsitnijih detalja, dočaravajući brojne karaktere koji jedino vezama, uslugama i novcem ostaju na svojim pozicijama. Nemoral, lukavost i poniznost vladaju, varalice to iskorištavaju stvarajući sliku bolesnog i pokvarenog društva. „Revizoru” drame zagrebačkog HNK nije namjeru ulaziti u dijalog s prošlim vremenom, već današnjim.

„U našoj predstavi želio sam se odmaknuti od općepoznatoga tumačenja Revizora i s glumcima napraviti novo viđenje komada. Posebno smo se fokusirali na lik Hlestakova, koji je najčešće predstavljan kao blesav, lakomislen, hedonističan, bezobrazan, lažljiv, bezosjećajan mladić. Mi ga prikazujemo posve drugačijim i zato je njegov kraj neminovan. Možda taj pogled na Hlestakova neće naići na opće odobravanje, ali redatelj mora oblikovati svoje čitanje do kraja, kao što i svaki gledatelj viđeno mora tumačiti na svoj način. To je bit kazališta”, kazao je redatelj Sergej Potapov, čiji je nadimak „sibirski Tarantino” i koji se osim kazalištem bavi i igranim i dokumentarnim filmom.

 

Trajanje oko 2 sata i 15 minuta s jednom stankom.

 

Foto & Video galerija